by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Vesjolyj pir
Language: Russian (Русский)
Ja ljublju vechernij pir, Gde vesel'e predsedatel', A svoboda, moj kumir, Za stolom zakonodatel', Gde do utra slovo pej! Zaglushajet [kriki]1 pesen, Gde prostoren krug gostej, A kruzhok butylok tesen.
View original text (without footnotes)
1 Arapov: "звуки" ("zvuki")
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 Arapov: "звуки" ("zvuki")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Весёлый пир", written 1819 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Evgenii Fedorovich Alenev (1864 - 1902), "Весёлый пир", op. 16 no. 6 [ voice and piano ], from 8 Стихотворений А. С. Пушкина, с сопровождением фортепиано (8 Stikhotvorenij A. S. Pushkina, s soprovozhdeniem fortepiano), no. 6, Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Boris Alexandrovich Arapov (1905 - 1992), "Весёлый пир", op. 7 (Романсы на стихи А. С. Пушкина = Romansy na stikhi A. S. Pushkina) no. 2 (1936-1937) [ voice and piano ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-03-11
Line count: 8
Word count: 29