Nun grünt der Berg, nun blüht das Tal In Maienlust und Duft, Und Vogelsang und Sonnenstrahl Wogt durch die linde Luft. Was Leben hat, das lobt den Mai In Blüten und Gesang, Komm süsses Lieb, dass nicht uns zwei Der Frühling finde krank. Die liebste Ehr', die ihm geschieht Zu dieser schönen Zeit Ist doch, wenn Aug' in Auge sieht Voll stiller Seligkeit.
Im Mai
Set by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Im Mai", op. 4 (Fünf Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 3, published 1887 [ high voice and piano ], note: the third stanza is repeated at the end ; title in English: "In May"; Leipzig, Breitkopf & Härtel [Sung Text]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Translations available : ENG FRE
Text Authorship:
- by (Karl) Wilhelm Osterwald (1820 - 1887), "Das schönste Lob", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch: Lieder, no. 89
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le plus bel éloge", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Vergessen sei des Winters Gram, Vergessen alles Weh; Ich denk' nur eins: die Wonne kam, Dass ich mein Liebchen seh'! Nun tritt heraus in Maienpracht Und atme Leben ein; Sieh' nur wie klar der Frühling lacht Zutiefst ins Herz hinein.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission