by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Heureuse fut l'estoile fortunée
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Heureuse fut l'estoile fortunée, Qui d'un bon œil ma maistresse aperceut : Heureux le bers, et la main qui la sçeut Emmaillotter, [le jour]1 qu'elle fut née. Heureuse fut la mammelle en-mannée De qui le lait premier elle reçeut : Et bien-heureux le ventre qui conceut Si grand' beauté de si grands dons ornée ! Heureux les champs qui eurent cet honneur De la voir naistre, et de qui le bon-heur L'Inde et l'Egypte heureusement excelle ! Heureux le fruit dont grosse elle sera, Mais plus heureux celuy qui la fera Et femme et mere, en lieu d'une pucelle !
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Bertrand: "alors"
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Heureuse fut l’estoille fortunée", 1576, published 1578 [ vocal quartet a cappella ], from Les Amours de Pierre de Ronsard à 4 parties, Livre 1, no. 28 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2014-10-27
Line count: 14
Word count: 96