LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,195)
  • Text Authors (19,677)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Heureuse fut l'estoile fortunée
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Heureuse fut l'estoile fortunée,
Qui d'un bon œil ma maistresse aperceut :
Heureux le bers, et la main qui la sçeut
Emmaillotter, [le jour]1 qu'elle fut née.
 
Heureuse fut la mammelle en-mannée
De qui le lait premier elle reçeut :
Et bien-heureux le ventre qui conceut
Si grand' beauté de si grands dons ornée !
 
Heureux les champs qui eurent cet honneur
De la voir naistre, et de qui le bon-heur
L'Inde et l'Egypte heureusement excelle !
 
Heureux le fruit dont grosse elle sera,
Mais plus heureux celuy qui la fera
Et femme et mere, en lieu d'une pucelle !

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Bertrand 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Bertrand: "alors"

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Heureuse fut l’estoille fortunée", 1576, published 1578 [ vocal quartet a cappella ], from Les Amours de Pierre de Ronsard à 4 parties, Livre 1, no. 28 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2014-10-27
Line count: 14
Word count: 96

Happy was the lucky star
Language: English  after the French (Français) 
Happy was the lucky star
Which recognised my mistress with a favourable look;
Happy the cradle, and the hand which
Swaddled her [the day]1 she was born.
 
Happy was the breast filled with manna,
From which she first drew milk;
And happy the womb which conceived
Such beauty adorned with so many gifts.
 
Happy parents who had the honour
Of seeing her born, a star of good fortune!
Happy the walls, birthplace of the beauty!
 
Happy the fruit with whom she falls pregnant,
But happier he who shall make her
Both wife and mother, instead of a maid!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Bertrand: "when"

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2014 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-10-27
Line count: 14
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris