Polly's, Peg's, and Poppety's Mamma was kind and good. She gave them each, one happy day, A little scarf and hood. A bonnet for each girl she bought; To shield them from the sun; They wore them in the snow and rain; And thought it mighty fun; But sometimes there were naughty boys, Who called to them at play, And made this rude remark -- " My eye! Three Grannies out to-day!"
About the headline (FAQ)
Confirmed with Kate Greenaway, Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, New York: George Routledge & Sons, [1880], page 41.
Text Authorship:
- by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904) , no title, appears in Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway ; composed by Ernst Frank.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-09-08
Line count: 12
Word count: 71
Erst kommt die braune Ursula, [Dann]1 die blonde Marie, Dann kommt das schwarze Bärbelchen, Am langsamsten ist die! Sie gehen hintereinander Sehr feierlich und froh, Weil ihnen geschenkt die Mutter Drei neue Hüte von Stroh! Wenn nur die bösen Buben Nicht schrien frech und laut: "Da gehen drei Strohmädelchen, Und eine davon ist Braut!"
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway, der deutsche Text von Käthe Freiligrath-Kroeker, München: Theodor Stroefers Kunstverlag, [1880], page 41.
1 Frank: "Und dann"Text Authorship:
- by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904), no title, appears in Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernst Frank (1847 - 1889), "Erst kommt die braune Ursula", op. 14 no. 5, published 1881 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], from 16 Duettinen aus 'Am Fenster' in Bildern und Versen von Kate Greenaway, no. 5, Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "First comes brown-haired Ursula", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-31
Line count: 12
Word count: 55