by William Shakespeare (1564 - 1616)
All hail, great master! Grave Sir, hail!...
Language: English
Arial: All hail, great master! Grave Sir, hail! I come To answer thy best pleasure; be it to fly, To swim, to dive into the fire, to ride On the curled clouds, -- to thy strong bidding task Ariel and all his quality. [Prospero: Hast thou, spirit, Perform'd to point the tempest that I bade thee?]1 Ariel: I boarded the king's ship; now on the beak, Now in the waist, the deck, in every cabin, I flamed amazement: sometime [I'ld]2 divide, And burn in many [places;]3 [on the topmast, The yards and bowsprit, would I flame distinctly, Then meet and join. Jove's lightnings, the precursors O' the dreadful thunder-claps, more momentary And sight-outrunning were not; the fire and cracks Of sulphurous roaring the most mighty Neptune Seem to besiege and make his bold waves tremble, Yea, his dread trident shake.]1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 omitted by Saariaho.
2 Saariaho: "I'd"
3 Saariaho: "places."
Text Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act I, Scene 2 (Ariel) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Kaija Saariaho (1952 - 2023), "Ariel's Hail", 2000, published 2004? [ soprano, harp, and flute ], from The Tempest Songbook, no. 1
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot)
- ITA Italian (Italiano) (Andrea Maffei) , no title, first published 1869
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-21
Line count: 20
Word count: 125