LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by François Pierre Guillaume Guizot (1787 - 1874)

All hail, great master! Grave Sir, hail!...
Language: English 
Arial:
 All hail, great master! Grave Sir, hail! I come
 To answer thy best pleasure; be it to fly,
 To swim, to dive into the fire, to ride
 On the curled clouds, -- to thy strong bidding task
 Ariel and all his quality.

[Prospero: Hast thou, spirit,
Perform'd to point the tempest that I bade thee?]1

Ariel:
 I boarded the king's ship; now on the beak,
 Now in the waist, the deck, in every cabin,
 I flamed amazement: sometime [I'ld]2 divide,
 And burn in many [places;]3 [on the topmast,
 The yards and bowsprit, would I flame distinctly,
 Then meet and join. Jove's lightnings, the precursors
 O' the dreadful thunder-claps, more momentary
 And sight-outrunning were not; the fire and cracks
 Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
 Seem to besiege and make his bold waves tremble,
 Yea, his dread trident shake.]1

Available sung texts: (what is this?)

•   K. Saariaho 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Saariaho.
2 Saariaho: "I'd"
3 Saariaho: "places."

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act I, Scene 2 (Ariel) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Kaija Saariaho (1952 - 2023), "Ariel's Hail", 2000, published 2004? [ soprano, harp, and flute ], from The Tempest Songbook, no. 1
    • View the full text. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot)
  • ITA Italian (Italiano) (Andrea Maffei) , no title, first published 1869


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-01-21
Line count: 20
Word count: 144

Profond salut, mon noble maître ; sage...
Language: French (Français)  after the English 
Ariel:
 Profond salut, mon noble maître ; sage seigneur, salut ! Je suis là
 pour attendre ton bon plaisir : soit qu'il faille voler,
 ou nager, ou plonger dans les flammes, ou voyager
 sur les nuages onduleux, soumets à tes ordres puissants
 Ariel et toutes ses facultés.

Prospero :
 Esprit, as-tu exécuté de point en point la tempête que je t'ai commandée ?

Ariel :
 Jusqu'au plus petit détail. J'ai abordé le vaisseau du roi, et tour à tour sur la proue,
 dans les flancs, sur le tillac, dans les cabines,
 partout j'ai allumé l'épouvante. Tantôt, je me divisais
 et je brûlais en plusieurs endroits à la fois, 
 tantôt je flambais séparément sur le grand mât,
 le mât de beaupré, les vergues ;
 puis je rapprochais et unissais toutes ces flammes : les éclairs de Jupiter, précurseurs
 des terribles éclats du tonnerre, n'étaient pas plus passagers,
 n'échappaient pas plus rapidement à la vue ; le feu, les craquements
 du soufre mugissant, semblaient assiéger le tout-puissant Neptune,
 faire trembler ses vagues audacieuses,
 et secouer jusqu'à son trident redouté.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by François Pierre Guillaume Guizot (1787 - 1874) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act I, Scene 2 (Ariel)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-11-01
Line count: 21
Word count: 168

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris