LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,096)
  • Text Authors (19,432)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Helen Jane Waddell (1889 - 1965)

Suscipe, flos, florem
Language: Latin 
Suscipe, flos, florem,   
quia flos designat amorem!
illo de flore   
nimio sum captus amore.

hunc florem, Flora 
dulcissima, semper odora!
nam velut aurora

fiet tua forma decora.
florem, Flora, vide,
quem dum videas, mihi ride!
florem Flora tene, 

tua vox cantus philomene. 
oscula des flori, 
rubeo flos convenit ori. 

flos in pictura 
non est flos, immo figura ; 
qui pingit florem 
non pingit floris odorem.

About the headline (FAQ)

See also the German poem Und wer die schönste Blume malt

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, Carmina Burana 186/I [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Helen Jane Waddell (1889 - 1965) , "The painted rose", appears in Medieval Latin Lyrics, first published 1929 ; composed by Michael Howard, Robert Hugill.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-03-26
Line count: 18
Word count: 64

Take thou this Rose O Rose
Language: English  after the Latin 
Take thou this Rose O Rose.
Since love's own flower it is,
And by that Rose that Rose,
Thy lover captive is.
 
Smell thou this Rose O Rose.
And know thy self as sweet
As dawn is sweet.
 
Look on this Rose, O Rose.
And looking laugh on me,
And in thy laughter's ring,
The nightingale shall sing.
 
Kiss thou this Rose, O Rose,
That it may know 
the scarlet of thy mouth.

O Rose, [this]1 painted Rose
Is not the whole;
Who paints the flower
Paints not its fragrant soul.

Available sung texts:   ← What is this?

•   R. Hugill 

R. Hugill sets stanzas 1-3, 5

About the headline (FAQ)

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

View original text (without footnotes)
1 Hugill: "a"

Text Authorship:

  • by Helen Jane Waddell (1889 - 1965), "The painted rose", appears in Medieval Latin Lyrics, first published 1929 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist , Carmina Burana 186/I
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Michael (Stockwin) Howard (1922 - 2002), "The painted rose", 1951, rev. 1973 [ voice and piano ], from The Painted Rose, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Robert Hugill , "Kiss thou this rose", rev. 1973, stanzas 1-3,5 [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-03-26
Line count: 18
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris