by Benno Kähler (b. 1871), as Kurt Holm
Liebestraum
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Nun hast du alles mir gegeben, Was [dir verblieb]1, Und flüsterst nur noch unter Beben: Behalt mich lieb! Nun lös' ich leise dir die Hände Und atme kaum -- O Wunder du ohn' alles Ende . . . . O Märchentraum!
View original text (without footnotes)
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Andrew Schneider [Guest Editor]
Confirmed with Meine Welt. Gedichte von Kurt Holm (1880-1899), Berlin: Verlag von S. Calvary & Co., 1900, page 91.
1 von Procházka: "mir noch blieb"Text Authorship:
- by Benno Kähler (b. 1871), as Kurt Holm, "Liebestraum", appears in Meine Welt, in Meine Sultanin, first published 1900 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Hochapfel (1871 - 1930), "Liebestraum", op. 13 no. 2, published 1901 [ voice and piano ], from Meine Sultanin. Ein Cyklus von 5 Gedichten für 1 Singstimme mit Pianoforte , no. 2, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Rudolph, Freiherr von Procházka (1864 - 1936), "Liebestraum", op. 18 (Neun Lieder und Gesänge für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 8 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Dream of love", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-12-29
Line count: 8
Word count: 40