LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Louis Hyacinthe Bouilhet (1822 - 1869)

O vierge! ta beauté semble un champ de...
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
O vierge! ta beauté semble un champ de [blé mûr]1
Dont le vent fait rouler les vagues inquiètes!
Parmi les brins serrés, passant leurs folles têtes,
Brillent le pavot rouge et le bluet d'azur;

Au zénith éclatant pas un nuage obscur;
L'aube seule aux épis suspend ses gouttelettes;
Mille désirs charmants, comme des alouettes,
Volent par les sillons et poussent leur cri pur.

Vierge! voici le temps qu'on va lier les gerbes;
Bientôt retentiront les chansons dans les herbes,
Et les rondes, le soir, sous les cieux étoilés,

Car, sur ses larges reins attachant sa ceinture,
Demain, le moissonneur à la brune figure
Va promener sa faux dans l'épaisseur des blés.

Available sung texts:   ← What is this?

•   C. Koechlin 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Koechlin: "blés mûrs"

Text Authorship:

  • by Louis Hyacinthe Bouilhet (1822 - 1869), "Puberté", written 1859, appears in Festons et astragales, Paris, Éd. Librairie nouvelle, first published 1859 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Koechlin (1867 - 1950), "Moisson prochaine", op. 5 (Cinq mélodies) no. 2 (1893-97) [ voice and piano ], Éd. E. Baudoux & Cie [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Adam Ewing) , "Near harvest", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Adam Ewing

This text was added to the website: 2012-04-02
Line count: 14
Word count: 111

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris