LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by L. Bouilhet set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Louis Hyacinthe Bouilhet (1822 - 1869)

Text Collections:

  • Dernières chansons, poésies posthumes
  • Festons et astragales

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Allez au pays de Chine (Allez au pays de Chine) (from Festons et astragales) - O. Letorey ENG
  • Allez au pays de Chine (from Festons et astragales) ENG - J. Hignard, C. Koechlin, O. Letorey (Chanson d'amour)
  • Amphion (Quand le vieil Amphion, la cithare à la main) (from Dernières chansons, poésies posthumes) - Garnier
  • À R*** (Je ne suis pas le Christ, ô pâle Madeleine) (from Festons et astragales)
  • À une femme (Quoi ! tu raillais vraiment, quand tu disais :Je t’aime?) (from Festons et astragales) - G. Baudoüin, P. Cettier
  • Awake belovèd one! CHI ITA GER
  • Bois chenus ! ah ! vent d’automne ! (from Dernières chansons, poésies posthumes) - R. Rabey (Chanson des rames)
  • Chanson d'amour (Allez au pays de Chine) (from Festons et astragales) - C. Koechlin ENG
  • Chanson d'avril (Lève-toi! lève-toi! le printemps vient de naître!) (from Festons et astragales) - G. Bizet, F. Pedrell CHI ENG ENG ITA GER
  • Chanson des brises (Réveillez-vous, arbres des bois !) (from Dernières chansons, poésies posthumes) - C. Debussy
  • Chanson des rames (Bois chenus ! ah ! vent d’automne !) (from Dernières chansons, poésies posthumes) - R. Rabey
  • Chœur des brises (Réveillez-vous, arbres des bois !) (from Dernières chansons, poésies posthumes) - C. Debussy
  • J’ai cueilli pour vous seule, à sa branche flétrie (from Dernières chansons, poésies posthumes) - G. Baudoüin (Jasmin)
  • Jasmin (J’ai cueilli pour vous seule, à sa branche flétrie) (from Dernières chansons, poésies posthumes)
  • Je ne suis pas le Christ, ô pâle Madeleine (from Festons et astragales) - L. Rey (À R***)
  • La Chanson des Brises (Réveillez-vous, arbres des bois !) (from Dernières chansons, poésies posthumes) - Paladilhe
  • La fleur Ing-wha, petite et pourtant des plus belles (from Dernières chansons, poésies posthumes) - C. Domergue (Le Tung-whang-fung)
  • Lasst uns ziehn (Stehe auf, stehe auf) - A. Le Beau CHI ENG ENG ITA (Text: Anonymous after Louis Hyacinthe Bouilhet) [x]
  • Le jasmin (J’ai cueilli pour vous seule, à sa branche flétrie) (from Dernières chansons, poésies posthumes) - G. Baudoüin
  • Le soir a tendu ses voiles (from Dernières chansons, poésies posthumes) - A. Gédalge (Sérénade)
  • Le Tung-Whang-Fung (La fleur Ing-wha, petite et pourtant des plus belles) (from Dernières chansons, poésies posthumes) - C. Domergue
  • Lève-toi! lève-toi! le printemps vient de naître! (from Festons et astragales) CHI ENG ENG ITA GER - G. Bizet, A. Le Beau, F. Pedrell (Printemps)
  • Madrigal (Allez au pays de Chine) (from Festons et astragales) - J. Hignard ENG
  • Moisson prochaine (O vierge! ta beauté semble un champ de blé mûr) (from Festons et astragales) - C. Koechlin ENG
  • Musique (Quand le vieil Amphion, la cithare à la main) (from Dernières chansons, poésies posthumes)
  • Où donc es-tu partie, ô belle jeune fille (from Festons et astragales) - G. Falkenberg (Vestigia Flammae) [x]
  • Où donc es-tu partie (Où donc es-tu partie, ô belle jeune fille) (from Festons et astragales) - G. Falkenberg [x]
  • O vierge! ta beauté semble un champ de blé mûr (from Festons et astragales) ENG - C. Koechlin (Puberté)
  • O vierge! ta beauté semble un champ de blés mûrs (from Festons et astragales) ENG (Puberté) - C. Koechlin
  • Printemps (Lève-toi! lève-toi! le printemps vient de naître!) (from Festons et astragales) CHI ENG ENG ITA GER
  • Puberté (O vierge! ta beauté semble un champ de blé mûr) (from Festons et astragales) ENG
  • Quand le vieil Amphion, la cithare à la main (from Dernières chansons, poésies posthumes) - Garnier (Musique)
  • Quoi ! tu raillais vraiment, quand tu disais :Je t’aime? (from Festons et astragales) - G. Baudoüin, P. Cettier (À une femme)
  • Rédemption (Je ne suis pas le Christ, ô pâle Madeleine) (from Festons et astragales) - L. Rey
  • Réveillez-vous, arbres des bois ! (from Dernières chansons, poésies posthumes) - C. Debussy, Paladilhe (Chanson des brises)
  • Savez-vous pas quelque douce retraite (from Festons et astragales) - F. Abt
  • Savez-vous pas ? (Savez-vous pas quelque douce retraite) (from Festons et astragales) - F. Abt
  • Sérénade (Le soir a tendu ses voiles) (from Dernières chansons, poésies posthumes) - A. Gédalge
  • Stehe auf, stehe auf CHI ENG ENG ITA - A. Le Beau (Text: Anonymous after Louis Hyacinthe Bouilhet) [x]
  • Vestigia Flammae (Où donc es-tu partie, ô belle jeune fille) (from Festons et astragales) [x]
  • Viens, partons (Lève-toi! lève-toi! le printemps vient de naître!) (from Festons et astragales) - A. Le Beau CHI ENG ENG ITA GER

Last update: 2025-03-01 18:36:36

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris