by Jean de La Fontaine (1621 - 1695)
Une Lice étant sur son terme
Language: French (Français)
Une Lice étant sur son terme, Et ne sachant ou mettre un fardeau si pressant, Fait si bien qu'à la fin sa Compagne consent De lui prêter sa hutte, où la Lice s'enferme. Au bout de quelque temps sa Compagne revient. La Lice lui demande encore une quinzaine ; Ses petits ne marchaient, disait-elle, qu'à peine. Pour faire court, elle l'obtient. Ce second terme échu, l'autre lui redemande Sa maison, sa chambre, son lit. La Lice cette fois montre les dents, et dit : "Je suis prête à sortir avec toute ma bande, Si vous pouvez nous mettre hors." Ses enfants étaient déjà forts. [Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette. Pour tirer d'eux ce qu'on leur prête, Il faut que l'on en vienne aux coups ; Il faut plaider, il faut combattre. Laissez-leur prendre un pied chez vous, Ils en auront bientôt pris quatre.]1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 omitted by Schmitt.
Text Authorship:
- by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "La Lice et sa Compagne", written 1668, appears in Fables, Livre II, no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Florent Schmitt (1870 - 1958), "Squatters", op. 130 no. 4 (1953), published 1954 [ four-part mixed chorus and piano ], from Fables sans morales, no. 4, Paris, Éd. Durand & Cie. [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), adapted by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Gustave Delsarte.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-10-01
Line count: 20
Word count: 144