by
Theobald Kerner (1817 - 1907)
Der Winter kommt!
Language: German (Deutsch)
O weh, ihr schlanken Bächlein
Durch Wiese und durch Wald,
Der Winter kommt, der Winter kommt,
Macht euch zu Eise bald.
O weh, ihr zarten Blumen
Auf Bergen und im Thal,
Der Winter kommt, der Winter kommt,
Macht welken euch zumal.
O weh, du armer Junge,
Amor, was fängst du an?
Der Winter kommt, der Winter kommt,
Du hast kein Röcklein an!
O sieh, dort fliegen Störche,
Heb' deine Flügelein,
Zieh mit! zieh mit! im Frühling
Kehr' wieder bei uns ein.
Available sung texts: (what is this?)
• C. Evers
View text with all available footnotes
Confirmed with Gedichte von Theobald Kerner, Stuttgart: Hallberger’sche Verlagsbuchhandlung, 1852, page 78.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Winter is coming!", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2008-06-07
Line count: 16
Word count: 82
Winter is coming!
Language: English  after the German (Deutsch)
Oh dear, you slender streamlets
Flowing through meadow and forest,
Winter is coming, winter is coming,
It shall soon turn you to ice.
Oh dear, you delicate flowers
Upon mountains and in valleys,
Winter is coming, winter is coming,
It shall make all of you wilt.
Oh dear, you poor lad,
Amor, what shall you do?
Winter is coming, winter is coming,
And you have no garment on!
Oh look, yonder there are storks flying,
Lift your little wings,
Go with them, go with them! in spring
Return to dwell amongst us once more.
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Theobald Kerner (1817 - 1907), "Der Winter kommt!"
This text was added to the website: 2014-07-09
Line count: 16
Word count: 94