Texts by T. Kerner set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Abschied (O weine nicht, o freue dich) - H. Weiß CAT ENG
- Aufruf (Ihr schlaft und träumt -- erwacht! erwacht!)
- Blumentrost (Leicht schlägt das Herz, wo Blumen blühen) - H. Dorn
- Der Kellergeist zu Weinsberg, genannt "der Klopferle" (Ein Geist, in Weinsberg wohl bekannt) - L. Wallbach ENG
- Der Nachtwächter (Unser Nachtwächter ist ein seltsamer Mann) - C. Evers ENG
- Der Tag war laut, still ist die Nacht (from Natur und Frieden) ENG - F. Succo
- Der Winter kommt! (O weh, ihr schlanken Bächlein) - C. Evers, L. Wallbach ENG
- Der Wirt, der hat ein Fäßlein (Trinklied) - F. Abt, C. Horn, W. Steinhardt
- Der Wirth der hat ein Fässlein (Der Wirth hat ein Fäßlein) - F. Abt
- Der Wirth hat ein Fäßlein - F. Abt, C. Horn, W. Steinhardt (Trinklied)
- Die Blumen stehen am Bächlein (Die Blumen stehen am Bächlein) - E. Haile
- Die Blumen stehen am Bächlein - E. Haile
- Ein Geist, in Weinsberg wohl bekannt ENG - L. Wallbach
- Ein Liebespaar (Ich kenne zwei, ich kenne zwei) - C. Evers ENG
- Es rauschen die Bäume im Regen ENG - C. Evers (Treue Liebe)
- Ich kenne zwei, ich kenne zwei ENG - C. Evers
- Ihr schlaft und träumt -- erwacht! erwacht! - F. Silcher (Aufruf)
- Immer bei dir (Kalt wehet der Wind, es wirbelt der Schnee) - C. Evers ENG
- Kalt wehet der Wind, es wirbelt der Schnee ENG - C. Evers (Immer bei dir)
- Leicht schlägt das Herz, wo Blumen blühen - H. Dorn (Blumentrost)
- Liebe ist an Sommers Statt (Liebe ist an Sommers Statt) - C. Evers ENG
- Liebe ist an Sommers Statt ENG - C. Evers (Warme Liebe)
- Lied im Volkston (O weine nicht, o freue dich) - F. Kücken CAT ENG
- Mahnruf (Ihr schlaft und träumt -- erwacht! erwacht!) - F. Silcher
- Mondlied (Der Tag war laut, still ist die Nacht) (from Natur und Frieden) - F. Succo ENG
- Nachtwächterlaune (Unser Nachtwächter ist ein seltsamer Mann) ENG
- O weh, ihr schlanken Bächlein ENG - C. Evers, L. Wallbach (Der Winter kommt!)
- O weine nicht, o freue dich CAT ENG - C. Evers, F. Kerstorf, A. Krause, F. Kücken, H. Sommer, H. Weiß (Zum Abschied)
- O weine nicht (O weine nicht, o freue dich) - A. Krause, H. Sommer CAT ENG
- Treue Liebe (Es rauschen die Bäume im Regen) - C. Evers ENG
- Trinklied (Der Wirth hat ein Fäßlein) - C. Horn, W. Steinhardt
- Unser Nachtwächter ist ein seltsamer Mann ENG - C. Evers (Der Nachtwächter)
- Unser Nachtwächter ist ein seltsamer Mann ENG (Nachtwächterlaune) - C. Evers
- Warme Liebe (Liebe ist an Sommers Statt) ENG
- Zum Abschied (Ständchen) (O weine nicht, o freue dich) - F. Kerstorf CAT ENG
- Zum Abschied (O weine nicht, o freue dich) - C. Evers CAT ENG
Last update: 2024-09-26 21:25:35