LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

6 Gedichte von Theobald Kerner , opus 41

by Carl Evers (1819 - 1875)

Translations available for the entire opus: ENG 

1. Der Nachtwächter
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Unser Nachtwächter ist ein seltsamer Mann,
Er schreit durch die Gassen so laut er nur kann:
   "Bewahre uns, Herr Jesu Christ,
   Der helle Tag erstanden ist!
   Wohl um die vier Uhr!"

Doch in der Vorstadt am letzten Haus,
Da geht ihm auf einmal die Stimme aus,
Er klopft an's Fenster und flüstert sacht:
   "Zwei Stunden noch bleibt's sinkende Nacht,
   Oeffne mir, Schatzerl!"

Text Authorship:

  • by Theobald Kerner (1817 - 1907), title 1: "Nachtwächterlaune", title 2: "Der Nachtwächter"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

2. Liebe ist an Sommers Statt
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Liebe ist an Sommers Statt,
Wer ein Lieb im Arme hat,
Der kann keck des Winters spotten --
Liebe ist an Sommers Statt.

Wenn die Sonne trüb auch scheint,
Wo Zwei stehen treu vereint,
Da wird's warm auch in der Kälte,
Wann die Sonne trüb auch scheint.

Lieb' entstand im Paradies,
Daraus hat sie auch gewiß
Ein Stück Wärme mitgenommen,
Lieb' entstand im Paradies.

Treue Liebe ewig brennt,
Feuersgluth geht bald zu End',
Darum ist der beste Ofen
Ein treu Herz, das ewig brennt.

Text Authorship:

  • by Theobald Kerner (1817 - 1907), "Warme Liebe"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

3. Der Winter kommt!
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
O weh, ihr schlanken Bächlein
Durch Wiese und durch Wald,
Der Winter kommt, der Winter kommt,
Macht euch zu Eise bald.

O weh, ihr zarten Blumen
Auf Bergen und im Thal,
Der Winter kommt, der Winter kommt,
Macht welken euch zumal.

O weh, du armer Junge,
Amor, was fängst 
fangst du an?
Der Winter kommt, der Winter kommt,
Du hast kein Röcklein an!

O sieh, dort fliegen Storchen,
Heb' deine Flügelein,
Der Winter kommt! Zieh mit! zieh mit! im Frühling
Kehre wieder bei uns ein.

Text Authorship:

  • by Theobald Kerner (1817 - 1907), "Der Winter kommt!"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Winter is coming!", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

4. Treue Liebe
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Es rauschen die Bäume im Regen,
Die Blätter durchbrauset der Wind,
Die lustigen Vögel haben sich alle,
Sich alle verborgen geschwind.

Doch ein Wandrer zieht seine Strasse,
Als ob er trocken ganz blieb,
Und singt trotz Regen und Stürme:
Juche! mein Schatzerl ist lieb!

Text Authorship:

  • by Theobald Kerner (1817 - 1907), "Treue Liebe"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Faithful love", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

5. Immer bei dir
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Kalt wehet der Wind, es wirbelt der Schnee,
Vor'm Fester sitzet in einsamem Weh
Ein Vöglein und hänget die Flügel:
"O lass mich ein, in die Stube hinein,
Dann will ich froh und fröhlich sein,
O lass mich ein, o lass mich ein,
Eh' ich erfriere und sterbe!

Und wer ist das Vöglein im kalten Schnee?
Das ist, ach, mein Herze in seinem Weh,
Bang ruft es mit bittendem Laute:
"O lass mich ein, in dein Herze hinein,
Dann will ich froh und fröhlich sein,
O lass mich ein, o lass mich ein,
Eh' ich erfriere und sterbe!["]

Doch kommt der Frühling mit wärmendem Schein,
Fliegt gerne von dannen das Vögelein,
Mein Herz allein, mein Herz allein
Möcht' immer und immer bei dir sein.
Im Sommer und Herbst,
In Winter und Frühling
Möcht' immer, immer bei dir sein.

Text Authorship:

  • by Theobald Kerner (1817 - 1907), "Immer bei dir"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Always with you", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

6. Zum Abschied
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
O weine nicht, o freue dich,
Bin ich auch fern von dir,
Ob nah', ob fern -- ich denke dein,
Die Liebe zieht mit mir.

Sie schickt den Traum mir in der Nacht,
Ist mir am Tag Geleit,
Sie flüstert:  Bleibe treu, o Herz,
Bleib' treu in Freud und Leid!

Ja Freud' und Leid ich bleibe treu,
Ich liebe dich allein,
Ich finde ja kein' lieber Lieb,
Wie könnt’ ich untreu seyn!

Text Authorship:

  • by Theobald Kerner (1817 - 1907), "Zum Abschied"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Gedichte von Theobald Kerner, Stuttgart: Hallberger’sche Verlagsbuchhandlung, 1852, page 127.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris