Ich hab die Nacht geträumet
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Ich hab die Nacht geträumet
Wohl einen schweren Traum;
Es wuchs in meinem Garten
Ein Rosmarinenbaum.
Ein Kirchhof war der Garten,
Ein Blumenbeet das Grab,
Und von dem grünen Baume
Fiel Kron' und Blüte ab.
Die Blüten tät ich sammeln
In einen goldenen Krug;
Der fiel mir aus den Händen,
Daß er in Stücke zerschlug.
D'raus sah ich Perlen rinnen
Und Tröpflein rosenrot.
Was mag der Traum bedeuten?
Ach Liebster, bist du tot?
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Das Lied von der blauen Blume, zwanzigste Auflage, by Leontine von Winterfeld-Platen, Schwerin: Friedrich Bahn, Copyright 1912, page 146. Appears in vierzehntes Kapitel.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Alberto Pedrotti , Malcolm Wren
[Guest Editor] , Melanie Trumbull , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 79
Language: English  after the German (Deutsch)
I dreamed all last night
Such a worrisome dream;
I saw growing in my garden
A rosemary tree.
A church graveyard was the garden,
A flowerbed the grave,
And from the green tree
fell a crown and blossoms.
I collected the blossoms
In a golden jar;
I fell out of my hands,
And smashed completely to pieces.
Around the outside I saw pearls
And rose-red drops.
What could the dream mean?
Ah, Beloved, are you dead?
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translator's notes:
Line 2-4: crown (of a tree): braches and foliage from the top of the tree.
Line 4-1: pearls: could also mean pearly drops, like tears or sweat
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Laura Stanfield Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2016-02-08
Line count: 16
Word count: 78