Frühlingsgesang
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Schmücket die Locken mit duftigen Kränzen
Und folget der Freude beglückendem Drang,
Begrüßet den Frühling mit heiteren Tänzen,
Den Sieger, der Alles in Liebe bezwang.
Der Winter bedroht ihn mit schauriger Kälte,
Der Sommer verfolgt ihn mit flammendem Speer,
Aber er schwebt unterm blauen Gezelte
Sorglos und lächelnd auf Düften daher.
Und die treue Erde
Mit Liebes-Geberde
Eilt ihm entgegen,
Es heben und regen
Sich tausend Kräfte in ihrer Brust,
Und künden der Liebe selige Lust.
Es rieseln Quellen
Und Knospen schwellen,
Blumen erscheinen
Und in den Hainen
Singt Philomele aus tiefer Brust
Und kündet der Liebe selige Lust.
Drum schmücke die Locken mit bräutlichen Kränzen,
Wem schaffende Kraft noch den Busen durchdringt,
Und huld'ge dem Sieger in freudigen Tänzen,
Der Alles mit schaffender Liebe bezwingt.
F. Schubert sets stanzas 1-3, 5 in (at least) one setting - see below for more information
View text with all available footnotes
Confirmed with Gedichte von Franz von Schober. Stuttgart und Tübingen. J. G. Cotta'scher Verlag. 1842, page 10; and with Gedichte von Franz von Schober. Zweite, vermehrte Auflage. Leipzig Verlagsbuchhandlung von J. J. Weber. 1865, pages 8-9.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 131
Language: English  after the German (Deutsch)
Adorn your locks with fragrant wreaths
And follow joyful happy urges,
Greet Spring with cheerful dances,
The victor, who conquered all in love.
Winter threatens him with spine-chilling cold,
Summer tracks him with flaming spear,
But he glides away under the blue tides
Carefree and smiling on fragrances.
And the faithful earth
With a loving gesture
hurries on towards him,
It lifts and stirs
From itself a thousand forces in its breat,
And proclaims the holy pleasure of love.
The spring's sources trickle
And buds swell,
Flowers appear
And in the groves
Sings Philomel the nightingale from deep in her chest
And proclaims the holy pleasure of love.
Therefore adorn your locks with bridal wreaths,
From where vital forces in your breast can be heard,
And honor the victor in joyous dances,
who conquers all through creative love.
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Laura Stanfield Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2016-04-06
Line count: 24
Word count: 141