by
Armand Silvestre (1837 - 1901)
Inhumaines qui, sans merci
Language: French (Français)
Les jeunes gens
Inhumaines qui, sans merci,
Vous raillez de notre souci,
Aimez ! Aimez quand on vous aime !
Les jeunes filles
-- Ingrats qui ne vous doutez pas
Des rêves éclos sur vos pas,
Aimez ! Aimez quand on vous aime !
Les jeunes gens
-- Sachez, ô cruelles Beautés,
Que les jours d'aimer sont comptés.
Aimez ! aimez quand on vous aime !
Les jeunes filles
-- Sachez, amoureux inconstants,
Que le bien d'aimer n'a qu'un temps.
Aimez ! aimez quand on vous aime !
Ensemble
Le même destin nous poursuit
Et notre folie est la même :
C'est celle d'aimer qui nous fuit.
C'est celle de fuir qui nous aime !
Available sung texts: (what is this?)
• G. Fauré
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Poésies de Armand Silvestre, 1872-1878. La Chanson des Heures, Paris, Alphonse Lemerre, 1887, pages 174-175.
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Pour un chœur alterné", written 1878, appears in La chanson des heures, poésies nouvelles 1874-1878, in 6. Vers pour être chantés, in 12. Madrigaux dans le goût ancien, no. 2, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1878 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Madrigal", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Marianne Zanettin
This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 21
Word count: 90
Madrigal
Language: English  after the French (Français)
(The young people)
It’s inhuman that, without mercy,
You mock our concern,
Love! Love as you are loved!
(The young girls)
Thankless ones, who never doubt
That from dreams, your plans are hatched,
Love! Love as you are loved!
(The young people)
Know, cruel beauties,
That the days of love are numbered.
Love! Love as you are loved!
(The young girls)
Know, inconstant lovers,
That true love does not last
Love! Love as you are loved!
(Chorus)
The same destiny pursues us
And our folly is the same:
Our lovers flee from us,
And we flee those who love us!
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Pour un chœur alterné", written 1878, appears in La chanson des heures, poésies nouvelles 1874-1878, in 6. Vers pour être chantés, in 12. Madrigaux dans le goût ancien, no. 2, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1878
This text was added to the website: 2016-05-17
Line count: 21
Word count: 88