LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Thor Næve Lange (1851 - 1915)

Ave maris stella 
Language: Danish (Dansk)  after the Latin 
Our translations:  GER
Hil Dig, Havets Stjerne,
Stjerne, klare, milde,
Redningsblus paa Verdens
mørke Vover vilde!

Stærke Lys i Natten,
alle Blindes øje,
hil Dig, Havets Stjerne,
hjælp, Guds Moder høje!

Hjælp os Vej at finde
hjem til Ham, hvem alle
vaadestedte Sjæle
dybt til Fode falde!

Hil Dig, Havets Stjerne
med din Søn tilsammen,
med vor Sol, Alverdens
Gud og Frelser! 

           Amen.

Available sung texts:   ← What is this?

•   P. Lange-Müller 

View text with all available footnotes

Confirmed with Thor Lange, Gjennem farvet Glas, Gyldendalske Boghandels Forlag, Kjøbenhavn, 1894, pp. 114–115.


Text Authorship:

  • by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Ave Maris Stella", subtitle: "Gammel latinsk Psalme", appears in Gjennem farvet Glas, first published 1894 [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , from the Catholic liturgy
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Peter Erasmus Lange-Müller (1850 - 1926), "Ave maris stella ", op. 65 no. 1, published 1900 [ SATB chorus a cappella ], from Tre Madonnasange, no. 1 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899) , "Ave maris stella" ; composed by Herman Roelstrate.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Meerstern, sei gegrüßet", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2016-08-29
Line count: 17
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris