LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué (1777 - 1843)
Translation © by Sharon Krebs

Das ist der wohlvertraute Flieder
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Das ist der wohlvertraute Flieder.
Hier weilt' ich einst als frohes Kind
Und stammelte die ersten Lieder,
Gewiegt von Träumen hold und lind.

Das Glück auf ungestümer Welle
Entfloh mir in der Welt Gebraus.
Such' ich an der geliebten Stelle,
Ach alles sieht viel anders aus.

Die kleine Bank ist weggenommen,
Hoch aufwuchs das Gebüsch umher,
Und mag ich selbst auch wiederkommen,
Doch kommt das frohe Kind nicht mehr!

Available sung texts: (what is this?)

•   H. Schreyer 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué (1777 - 1843) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Felix (August Bernhard) Draeseke (1835 - 1913), "Die Stelle am Fliederbaum", op. 26 no. 5, published 1885 [ voice and piano ], from Vermischte Lieder. Sechs Gesänge, no. 5, Dresden, Hoffarth [sung text checked 1 time]
  • by Hermann Schreyer , "Unterm Flieder", op. 2 (Fünf Lieder und Gesänge) no. 4 [ tenor or soprano, piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-07-13
Line count: 12
Word count: 70

That is the well‑remembered lilac
Language: English  after the German (Deutsch) 
That is the well-remembered lilac.
Here I once lingered as a happy child
And stammered my first songs,
Rocked by dreams, lovely and gentle.

Upon rough waves, happiness
Escaped me in the bustle of the world.
When I search at the beloved spot,
Ah, everything looks very much different.

The little bench has been taken away,
The surrounding bushes have grown tall,
And even though I myself may come here again,
Yet the happy child returns no more!

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Translations of title(s):
"Die Stelle am Fliederbaum" = "The place by the lilac tree"
"Unterm Flieder" = "Beneath the lilac"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué (1777 - 1843)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-04-03
Line count: 12
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris