by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Arrêtons‑nous un peu, causons
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Arrêtons-nous un peu, causons. C'est encore moi, ce soir, qui m'arrête, c'est encore vous qui m'écoutez. Un peu plus tard d'autres joueront aux voisins sur la route sous ces beaux arbres que l'on se prête.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, no. 58 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Durey (1888 - 1979), "Arrêtons-nous", op. 42 no. 2 (1932), published 1966 [ medium voice and piano ], from Vergers, no. 2, Éd. Le Chant du Monde [sung text checked 1 time]
- by Mario Zafred (1922 - 1987), "Arrêtons-nous un peu, causons", 1954, published 1954 [ female voice and piano ], from Vergers, no. 4, Milano : G. Ricordi & C. [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Let’s pause", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 35