by Oleksandr Yakovych Konysky (1836 - 1900)
Сиротина
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Ukrainian (Українська)
Не той сиротина – Кого рід не знає; У кого хатини Й худоби немає; Не той сиротина – Хто ходить в десятці, У кого свитина – Вся латка на латці; Аби була в його Голова та руки; Любов до народу, Волі і науки, – Він не сиротина, Він родину має, Він краю дитина, I край його знає; Він чадо громади: Вона його любить, Як сина кохає, Як сина голубить. Хто ж всім коверзує, Зневажа родину, Свого не шанує, А служить чужині; Хто в краще не вірить, Душею не рветься Будущину змірить Й живе «як живеться», Хто правди боїться, Хто панська дитина, – Отой-то безрідний, Отой сиротина; Тому треба плакать На себе самого, Бо не привітає Вкраїна такого.
M. Lysenko sets stanzas 1-4
Confirmed with Кониський О. Оповідання. Повість. Поетичні твори. – К.: Наукова думка, 1990 р., с. 512.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Oleksandr Yakovych Konysky (1836 - 1900), "Сиротина" [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-07
Line count: 36
Word count: 119