by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
Ты помнишь ли вечер, как море шумело
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Ты помнишь ли вечер, как море шумело, В шиповнике пел соловей, Душистые ветки акации белой Качались на шляпе твоей? Меж камней, обросших густым виноградом, Дорога была так узка; В молчанье над морем мы ехали рядом, С рукою сходилась рука. Ты так на седле нагибалась красиво, Ты алый шиповник рвала, Буланой лошадки косматую гриву С любовью ты им убрала; Одежды твоей непослушные складки Цеплялись за ветви, а ты Беспечно смеялась — цветы на лошадке, В руках и на шляпе цветы! Ты помнишь ли рёв дождевого потока И пену и брызги кругом; И нам наше горе казалось далёко, И как мы забыли о нём!
S. Rachmaninov sets stanzas 1-2, 5
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with А. К. Толстой, Сочинения : в 2 т., М.: Художественная литература, 1981. — Т. 1. Стихотворения.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title, written 1856, appears in Крымские очерки (Krymskije ocherki), no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Rianne Stam
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 104