LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johann Nepomuk Vogl (1802 - 1866)

Viel volle Becher klangen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Viel volle Becher klangen,
Viel helle Stimmen sangen
Vor uns in diesem Raum.
Doch Sang und Klang verhallten,
Verweht sind die Gestalten,
Und Alles war ein Traum.

Noch klingen Lied und Becher,
Doch sitzen and're Zecher,
Wir selbst, in diesem Raum
Und lassen's uns behagen
Nach gut und schlimmen Tagen,
Doch alles ist ein Traum.

Nicht lang', so füllen wieder
Bei Becherklang und Lieder
Ganz and're diesen Raum
Und treiben, was wir trieben,
Und singen, trinken, lieben,
Bis Alles wieder Traum.

Available sung texts:   ← What is this?

•   H. Schnaubelt 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Dr. Johann Nepomuck Vogl, Die Poesie beim Weine, Wien: Druck und Verlag von J.B. Wallishauffer's, 1857, page 81.


Text Authorship:

  • by Johann Nepomuk Vogl (1802 - 1866), "Tempora mutantur", appears in Die Poesie beim Weine [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Friedrich Wilhelm Otto Braune (1810 - 1884), "Alles ein Traum", op. 40 (Vier vierstimmige Gesänge für Männerchor) no. 3, published 1883 [ ttbb chorus ], Berlin: Annecke [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Schnaubelt (1814 - 1871), "Tempora mutantur", op. 42 no. 8, published 1871 [ men's chorus a cappella ], from Lieder-Album für Männergesang, no. 8, Regensburg, Georg Joseph Manz [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2025-02-27
Line count: 18
Word count: 83

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris