by Paul Verlaine (1844 - 1896)
À vous ces vers de par la grâce...
Language: French (Français)
Our translations: ENG
À vous ces vers de par la grâce consolante De vos grands yeux où rit et pleure un rêve doux, De par votre âme pure et toute bonne, à vous Ces vers du fond de ma détresse violente. C'est qu'hélas ! le hideux cauchemar qui me hante N'a pas de trêve et va furieux, fou, jaloux, Se multipliant comme un cortège de loups Et se pendant après mon sort qu'il ensanglante ! Oh ! je souffre, je souffre affreusement, si bien Que le gémissement premier du premier homme Chassé d'Éden n'est qu'une églogue au prix du mien ! Et les soucis que vous pouvez avoir sont comme Des hirondelles sur un ciel d'après-midi, — Chère, — par un beau jour de septembre attiédi.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Paul Verlaine, Poëmes saturniens, Paris: Alphonse Lemerre, 1866, pages 25-26.
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "À une femme", appears in Poèmes saturniens, in 1. Melancholia, no. 7, Paris, Édition Alphonse Lemerre, first published 1866 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dinu Lipatti (1917 - 1950), "À une femme", op. 9 no. 1 (1941) [ voice and piano ], from Cinq Mélodies sur des Poèmes de Paul Verlaine, no. 1, note: published in Romania as Cinci Lieduri pe Versuri de Verlaine. [sung text not yet checked]
- by Charles Martin Tornov Loeffler (1861 - 1935), "À une femme" [sung text not yet checked]
- by Youssef Khan Nazare-Aga, dit Kyna (1870 - 1942), "À vous ces vers", published 1908 [ voice and piano ], from Deux sonnets, no. 2, Heugel [sung text not yet checked]
- by Robert Otlet , "À une femme", published 1935 [ voice and piano ], from Melancholia, no. 6, Bosworth et Cie [sung text not yet checked]
- by Louis Vierne (1870 - 1937), "À une femme", op. 38 no. 5 (1916), published 1924 [ high voice and piano ], from Spleens et Détresses, no. 5, Salabert [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Corinne Orde) , "To a woman", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Bergen Weeks Applegate) , "To a Woman", appears in Poems Saturnine, in 1. Melancholia, no. 7
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 120