LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ulrich von Lichtenstein (1200? - 1275?)
Translation by Johann Ludwig Tieck (1773 - 1853)

Ein Tanzwîse, diu niunzehende
Language: Mittelhochdeutsch 
In dem luftesüezem meien,
Sô der walt gekleidet stât,
Sô siht man sich schône zweien
Allez, daz iht liebes hât,
Unde ist mit ein ander vrô.
Daz ist reht, diu zît will sô.

Swâ sich liep ze liebe zweiet,
Hôl;hen muot diu liebe gît.
In der beider herzen meiet
ez mit vreuden alle zît. 
Trûrens wil diu lieben niht,  
Swâ man liep bî liebe siht. 

Swâ zwei liep ein ander meinent
Herzenlîchen âne wanc
Und sich beidiu sô vereinent,
Dâz ir liebe ist âne kranc, 
Diu hât got zesamne geben
Ûf ein wunneclîchez leben.

Confirmed with Ulrich von Lichtenstein, Vrouwen Dienest / Frauendienst, zweiter Theil, ed. by Reinhold Bechstein, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1888. Appears at the beginning of Lied no. XXVIII, page 150 - 151.


Text Authorship:

  • by Ulrich von Lichtenstein (1200? - 1275?), "Ein Tanzwîse, diu niunzehende" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Ludwig Tieck (1773 - 1853) , "Eine Tanz-Weise" ; composed by Kaspar Jakob Bischoff, as Caspar Jacob Bischoff, Heinrich , Freiherr von Herzogenberg, Paul Umlauft.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Will Vesper (1882 - 1962) ; composed by Robert Kahn.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Richard Zoozmann (1863 - 1934) , appears in Deutscher Minnesang ; composed by Friedrich Robert Volkmann.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2009-04-22
Line count: 18
Word count: 94

In dem lüfte‑süssen Mayen
Language: German (Deutsch)  after the Mittelhochdeutsch 
Our translations:  ENG
In dem lüfte-süssen Mayen 
Wann der Wald gekleidet staht,
So sieht man sich schöne zweien
Alles das, was Liebes hat,
Und es mit einander froh,
Das ist recht, die Zeit will so.

Wo sich Lieb zu Liebe zweiet,
Liebe hohen Muth verleiht, 
In der beider Herze mayet 
Es mit Freuden alle Zeit, 
Trauerns will die Liebe nicht,
Wo man Lieb bei Liebe sicht.

Wo zwei Lieb einander meinen
Herziglichen ohne Wank, 
Und sich beide so vereinen, 
Daß ihr Lieb ist ohne Krank,
Die hat Gott zusammen geben  
Auf ein wunnigliches Leben.

Available sung texts:   ← What is this?

•   H. von Herzogenberg 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Frauendienst. Ulrich von Lichtenstein. Nach einer alten Handschrift bearbeitet und herausgegeben von Ludwig Tieck, Stuttgart und Tübingen: J. G. Cotta'schen Buchhandlung, 1812, Lied no. 28, pages 209 - 210.


Text Authorship:

  • by Johann Ludwig Tieck (1773 - 1853), "Eine Tanz-Weise" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Mittelhochdeutsch by Ulrich von Lichtenstein (1200? - 1275?), "Ein Tanzwîse, diu niunzehende"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Kaspar Jakob Bischoff (1823 - 1893), as Caspar Jacob Bischoff, "Liebesglück", op. 72, Heft 1 no. 1, published 1892 [ satb quartet ], Berlin: Hoffheinz [sung text not yet checked]
  • by (Leopold) Heinrich (Picot de Peccaduc), Freiherr von Herzogenberg (1843 - 1900), "In dem lüfte-süssen Mayen", op. 14 no. 10, from Deutsches Liederspiel, no. 10 [sung text checked 1 time]
  • by Paul Umlauft (1853 - 1934), "In dem lüftesüssen Maien", op. 11 no. 7, published 1883 [ voice and piano ], from Minnelieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 7, Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Claus-Christian Schuster [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris