by
Heinrich Heine (1797 - 1856)
Du schönes Fischermädchen
Language: German (Deutsch)
Du schönes Fischermädchen,
Treibe den Kahn an's Land;
Komm zu mir und setze dich nieder,
Wir kosen Hand in Hand.
Leg' an mein Herz dein Köpfchen,
Und fürchte dich nicht zu sehr,
Vertrau'st du dich doch sorglos
Täglich dem wilden Meer.
Mein Herz gleicht ganz dem Meere,
Hat Sturm und Ebb' und Fluth,
Und manche schöne Perle
In seiner Tiefe ruht.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Buch der Lieder von H. Heine. Hamburg bei Hoffmann und Campe. 1827, page 186; and with Reisebilder von H. Heine. Erster Theil. Hamburg, bey Hoffmann und Campe. 1826, page 12.
First published as number XII of Drei und dreißig Gedichte von H. Heine in Der Gesellschafter oder Blätter für Geist und Herz. Herausgegeben von F. W. Gubitz. Achter Jahrgang. Berlin, 1824. In der Maurerschen Buchhandlung. Sonnabend den 27. März. 50stes Blatt, page 246.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 68
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Jij, mooi, lief vissersmeisje,
Breng vlug de boot aan land;
Kom naar hier en ga toch zitten,
Wij kussen, hand in hand.
Leg aan mijn borst je hoofdje,
En wees maar niet al te bang;
De wilde zee vertrouw je
Daag’lijks toch uren lang!
Mijn hart is als dat water,
kent storm en eb en vloed;
en heel wat mooie parels
bewaart het diep en goed.