LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Karl Gottfried von Leitner (1800 - 1890)
Translation © by Lau Kanen

Drang in die Ferne
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Vater, du glaubst es nicht,
Wie's mir zum Herzen spricht,
Wenn ich die Wolken seh',
Oder am Strome steh',

Wolkengold, Wellengrün
Ziehen so leicht dahin,
Weilen im Sonnenlicht,
Aber bei Blumen nicht.

Zögern und rasten nie,
Eilen als wüßten sie
Ferne und ungekannt
Irgend ein schön'res Land.

Ach! von Gewölk und Fluth
Hat auch mein wildes Blut
Heimlich geerbt den Drang,
Stürmet die Welt entlang!

Vaterlands Felsenthal
Wird mir zu eng, zu schmal;
Denn meiner Sehnsucht Traum
Findet darin nicht Raum.

Laßt mich! ich muss, ich muss
Fordern den Scheidekuss.
Vater und Mutter mein,
Müsset nicht böse seyn:

Hab' euch ja herzlich lieb,
Aber ein wilder Trieb
Jagt mich waldein waldaus,
Weit von dem Vaterhaus.

Sorgt nicht durch welches Land
Einsam mein Weg sich wand,
Monden- und Sternenschein
Leuchtet auch dort hinein.

Überall wölbt's Gefild'
Sich den azurnen Schild,
Den um die ganze Welt
Schirmend der Schöpfer hält.

Ach und wenn nimmermehr
Ich zu euch wiederkehr',
Lieben, so denkt er fand
Glücklich das schön're Land.

Confirmed with Wiener Zeitschrift für Kunst, Literatur, Theater und Mode. Erstes Quartal des achten Jahrgangs. Auf Kosten des Herausgebers Johann Schickh. No. 36. Dinstag, den 25. März 1823, attachment after page 300.

Leitner published 1925 a revised version of this poem in his Gedichte, see below.


Text Authorship:

  • by Karl Gottfried von Leitner (1800 - 1890), "Drang in die Ferne", written 1821, first published 1823 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johann Rufinatscha (1812 - 1893), "Drang in die Ferne" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Drang in die Ferne", op. 71, D 770 (1823), published 1823 [ voice and piano ], attachment to Wiener Zeitschrift für Kunst, Literatur, Theater und Mode [sung text checked 1 time]

Another version of this text exists in the database.

    • Go to the text. [ view differences ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Pruïja vers la llunyania", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Drang tot reizen", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Malcolm Wren) , "Urge to be far away", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Désir du lointain", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 165

Drang tot reizen
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Vader, je vat het niet,
Hoezeer mijn hart geniet,
Als 'k wolken gadesla
Of aan het water sta.
 
Wolkenvloot, golvenrij
Trekken zo licht voorbij,
Toeven in zonneschijn,
Maar niet bij bloemgedein.
 
Gaan zonder rust voorbij,
IJlen, als wisten zij,
Ver weg en onbekend,
Ergens een mooier land.
 
Wolken en watervloed
Hebben mijn wilde bloed
Heim'lijk bedeeld met drang:
Storm langs de wereldwang!
 
't Vaderlands rotsendal
Wordt mij te eng, te smal;
Wat mijn verlangen droomt
Wordt teveel ingetoomd.
 
Laat mij! Ik moet, ik moet
Vragen een afscheidsgroet.
Vader en moeder mijn,
Je moet niet boos nu zijn!
 
'k Heb j' in mijn hart gegrift;
Echter een wilde drift
Jaagt mij als windgedruis
Ver van mijn vaders huis.
 
Vrees niet door wat voor land
Eenzaam mijn weg zich baant;
Maanlicht en sterrenpracht
Mind'ren ook daar de nacht.
 
Overal welft het veld
Zich naar 't azuren schild,
Dat rond de wereldkloot
Schuttend de Schepper houdt.
 
Ach! En als nimmermeer
Ik naar u wederkeer,
Vrienden, bedenk: hij vond
Veilig het mooi're land.

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2007 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Karl Gottfried von Leitner (1800 - 1890), "Drang in die Ferne", written 1821, first published 1823
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-08-16
Line count: 40
Word count: 169

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris