Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Schlaf, Kindlein, schlaf! Der Vater hüt die Schaf', Die Mutter schüttelt 's Bäumelein, Da fällt herab ein Träumelein, Schlaf, Kindlein, schlaf! Schlaf, Kindlein, schlaf! Am Himmel ziehn die Schaf', Die Sternlein sind die Lämmerlein, Der Mond der ist das Schäferlein, Schlaf, Kindlein, schlaf! Schlaf, Kindlein, schlaf! Christkindlein hat ein Schaf, Ist selbst das liebe Gotteslamm, Das um uns all' zu Tode kam, Schlaf, Kindlein, schlaf! Schlaf, Kindlein, schlaf! So schenk' ich dir ein Schaf, Mit einer goldnen Schelle fein, Das soll dein Spielgeselle sein, Schlaf, Kindlein, schlaf! Schlaf, Kindlein, schlaf! Und blök' nicht wie ein Schaf, Sonst kömmt des Schäfers Hündelein, Und beißt mein böses Kindelein, Schlaf, Kindlein, schlaf! Schlaf, Kindlein, schlaf! Geh fort und hüt' die Schaf, Geh fort, du schwarzes Hündelein, Und weck' mir nicht mein Kindelein, Schlaf, Kindlein, schlaf!
Available sung texts: (what is this?)
• J. Brahms • J. Brahms • C. Hohfeld • V. Lachner • J. ReichardtJ. Brahms sets stanzas 1-2, 4-6 in (at least) one setting - see below for more information
J. Brahms sets stanzas 1-2 in (at least) one setting - see below for more information
J. Reichardt sets stanzas 1-2, 4
C. Hohfeld sets stanzas 1, 2, 5
V. Lachner sets stanzas 1-2, 6
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with L. Achim v. Arnim & Clemens Brentano, Des Knaben Wunderhorn, Zweiter Teil herausgegeben von Dr. Karl Bode, Berlin, Leipzig, Wien, Stuttgart: Deutsches Verlagshaus Bong & Co., [no year], pages 421-422.
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Morgenlied von den Schäfchen", appears in Des Knaben Wunderhorn [author's text checked 2 times against a primary source]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 152
Sleep, little child, sleep! Your father is tending the sheep, Your mother shakes the little tree, Thereupon a little dream falls down, Sleep, little child, sleep! Sleep, little child, sleep! The sheep are wandering along the heavens, The stars are the little lambs, The moon is the little shepherd, Sleep, little child, sleep! Sleep, little child, sleep! The Christchild has a sheep, Is himself the dear lamb of God, That was put to death for all of us, Sleep, little child, sleep! Sleep, little child, sleep! Then I shall give you a sheep, With a fine little golden bell, To be your playmate, Sleep, little child, sleep! Sleep, little child, sleep! And do not bleat like a sheep, Otherwise the shepherd’s little dog shall come And bite my bad little child, Sleep, little child, sleep! Sleep, little child, sleep! Be off and tend the sheep, Be off, you little black dog, And do not wake my little child, Sleep, little child, sleep!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesTranslations of title(s):
"Morgenlied von den Schäfchen" = "Morning song about the little sheep"
"Schlaf', Kindchen, schlaf'" = "Sleep, little child, sleep"
"Schlaf, Kindlein, Schlaf" = "Sleep, little child, sleep"
"Wiegenlied" = "Lullaby"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , "Morgenlied von den Schäfchen", appears in Des Knaben Wunderhorn
Go to the general view
This text was added to the website: 2022-08-29
Line count: 30
Word count: 165