by
Franz Toussaint (1879 - 1955)
Plus rouge que la fleur de l'ohkouan
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Plus rouge que la fleur de l'ohkouan
le soleil descendait derrière la campagne.
C'était l'heure convenue. J'avais entravé mon cheval. Je m'étais assis.
Tu es arrivée, Fatima !
Et j'ai frissonné, comme le dormeur
qui est surpris par l'aurore.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Franz Toussaint, Le jardin des caresses, Paris : H. Piazza, 1919, p. 70, with the title "L'Attente". Earlier title: "Ebn Zeïdoun".
Text Authorship:
Based on:
Go to the general view
Research team for this page: Harry Joelson , Joost van der Linden
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-08-01
Line count: 6
Word count: 45
Redder than the flower of the ohkouanNOTE: the footnotes have been removed from this text;
return to general view
Language: English  after the French (Français)
Redder than the flower of the ohkouan
the sun set behind the landscape.
It was the appointed hour. I'd tied up my horse. I'd sat down.
You appeared, Fatima!
And I shivered, like a sleeper
who is surprised by the dawn.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translations of titles:
"Attente" = "Waiting"
"Ebn Zeïdoun" = "Ebn Zeïdoun"
"L'Attente" = "Waiting"
Note to stanza 1, line 1, line 7:
ohkouan appears in Toussaint's translation from the Arabic and is left unexplained.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2025-09-13
Line count: 6
Word count: 50