Nacht umhüllt
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA
Nacht umhüllt
Mit wehendem Flügel
Thäler und Hügel,
Ladend zur Ruh.
Und dem Schlummer,
Dem lieblichen Kinde,
Leise und linde
Flüstert sie zu:
"Weißt du ein Auge,
Wachend im Kummer,
Lieblicher Schlummer,
Drücke mir's zu."
Fühlst du sein Nahen?
Ahnest du Ruh?
Alles deckt Schlummer,
Schlummre auch du.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Janus. [Eine Zeitschrift. Herausgegeben von Friedrich Wähner. Schrämbl, Wien, 1818-1819] No. 1, Sonnabend, den 3. Oktober 1818, page 3; and with Grillparzers Sämmtliche Werke in zehn Bänden. Dritte Ausgabe. Erster Band. Stuttgart. Verlag der J. G. Cotta'schen Buchhandlung. 1878, pages 11-12 (here with the title Bertha's Lied). This edition and later editions change stanza 3, line 2, word 1 ("im") to "in".
Note: The poem was initially destined for Grillparzer's drama Die Ahnfrau.
Notes for Schubert's song
In the repetition within the first stanza, line 3 becomes "umhüllet die Täler und Hügel".
In the repetition of the final stanza, line 3 becomes "Alles deckt der Schlummer".
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Richard Morris , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 49
Nacht omhult
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Nacht omhult
Met waaiende vleugels
Dalen en heuvels,
Nodend tot rust.
En de Sluimer,
Dat lieflijke kindje,
Zacht als een windje,
Fluistert zij toe:
"Vind je soms ogen,
Wakend in zorgen,
Lieflijke Sluimer,
Druk ze dan toe!"
Voel je hem komen,
Is rust dichtbij?
Alles dekt Sluimer,
Sluimer ook jij.
Available sung text translations: ← What is this?
• F. Schubert
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translations of titles:
"Bertas Lied in der Nacht" = "Bertha's lied in de nacht"
"Bertha´s Lied in der Nacht" = "Bertha's lied in de nacht"
"Nachtgesang" = "Nachtlied"
Notes
Stanza 1, line 3: Schubert, in de herhaling: "Omhult nu de"
Stanza 4, line 3: Schubert, in de herhaling: "Alles dekt de Sluimer"
Text Authorship:
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2009-03-22
Line count: 16
Word count: 51