by Hafis (c1327 - 1390)
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Ob feindselige Winde
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Ob feindselige Winde Schreckhaft tosen, o gräme dich nicht! Denn hold werden im Lenze Lüftlein kosen, o gräme dich nicht! Ob erstorbne Gebüsche Rings dein Auge beleidigen, Aus dem Tode lebendig Blüh'n einst Rosen, o gräme dich nicht! Ob durch stachlige Wüste Hin zur Kaba die Reise geht, Laß dich Dornen und Disteln Nicht erbosen, o gräme dich nicht! Ob glückseliger Heimath Jussuf grausam entrissen weint, Hoch in Glorie prangt einst, Der verstoßen, o gräme dich nicht! Alles kreiset und wechselt, Auch dein Leiden, es wandelt sich; Nicht erliege den herben Schicksalslosen, o gräme dich nicht!
H. Gál sets stanzas 1-3, 5
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with G. Fr. Daumer, Hafis. Eine Sammlung persischer Gedichte. Nebst poetischen Zugaben aus verschiedenen Völkern und Ländern, Hamburg: Bei Hoffmann und Campe, 1846, page 38.
Text Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Hafis, no. 63, first published 1846 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2010-02-05
Line count: 20
Word count: 100