by
Heinrich Heine (1797 - 1856)
Mir träumte: traurig schaute der Mond
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Mir träumte: traurig schaute der Mond,
Und traurig schienen die Sterne;
Es trug mich zur Stadt, wo Liebchen wohnt,
Viel hundert Meilen ferne.
Es hat mich zu ihrem Hause geführt,
Ich küßte die Steine der Treppe,
Die oft ihr kleiner Fuß berührt
Und ihres Kleides Schleppe.
Die Nacht war lang, die Nacht war kalt,
Es waren so kalt die Steine;
Es lugt' aus dem Fenster die blasse Gestalt,
Beleuchtet vom Mondenscheine!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 128.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Jeroen Scholten , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 76
I dreamt: the moon gazed sadly
Language: English  after the German (Deutsch)
I dreamt: the moon gazed sadly,
And sadly shone the stars;
I was carried to the city where my beloved lives,
Many hundreds of miles away.
I was led to her house,
I kissed the stones of the stoop
That her little foot
And the train of her dress had touched.
The night was long, the night was cold,
The stones were so cold;
Her pale form peers out of the window,
Illumined by moonlight!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translations of title(s):
"An Sie" = "To her"
"Ihre Gestalt" = "Her form"
"Mir träumte" = "I dreamt"
"Mir träumte, schaurig schaute der Mond" = "I dreamt, the moon gazed gruesomely"
"Mir träumte: traurig schaute der Mond" = "I dreamt: the moon gazed sadly"
"Mir träumte: traurig schien der Mond" = "I dreamt: the moon shone sadly"
"Sehnsucht II" = "Yearning II"
"Traumbild" = "Dream image"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2020-08-26
Line count: 12
Word count: 77