by Heinrich Heine (1797 - 1856)

Mir träumte: traurig schaute der Mond
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Mir träumte: traurig [schaute]1 der Mond,
Und traurig schienen die Sterne;
Es trug mich zur Stadt, wo Liebchen wohnt,
Viel hundert Meilen ferne.

Es hat mich zu ihrem Hause geführt,
Ich küßte die Steine der Treppe,
Die oft ihr kleiner Fuß berührt
Und ihres Kleides Schleppe.

Die Nacht war lang, die Nacht war kalt,
Es waren so kalt die Steine;
Es [lugt']2 aus dem Fenster die blasse Gestalt,
Beleuchtet vom Mondenscheine!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 von Erlanger: "schien"
2 von Erlanger: "luch" ?

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE ; composed by Bertram Luard-Selby.
  • Also set in Ukrainian (Українська), a translation by G. Grinevich (1900 - ?) ENG FRE ; composed by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Jeroen Scholten

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 71