by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891)
Ich schick' dir die Vögel als Boten
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Ich schick' dir die Vögel als Boten, Denn and're Diener hab' ich ja nicht; Sie setzen sich auf die Bäume und Rosen; Sie sind so müde von all' dem Fliegen; Sie setzen sich auf die Bäume von Pisa; Ich schick' dir viel Grüße, du schönste der Rosen; Sie setzen sich auf die Bäume von Livorno, Ich lasse dich grüßen, du Blumengesicht.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Ferdinand Gregorovius, Wanderjahre in Italien, Erster Band, Figuren. Geschichte, Leben und Scenerie aus Italien, Vierte Auflage, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1874, page 306.
Text Authorship:
- by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891), no title, appears in Wanderjahre in Italien, in Toscanische Melodieen, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , Tuscan [text unavailable]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 63