LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905)

In meines Vaters Garten
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Our translations:  ENG FRE ITA SPA
In meines Vaters Garten --
  blühe mein Herz, blüh auf --
in meines Vaters Garten
stand ein schattiger Apfelbaum --
  Süsser Traum --
stand ein schattiger Apfelbaum.

Drei blonde Königstöchter --
  blühe mein Herz, blüh auf --
drei wundersame Mädchen
schliefen unter dem Apfelbaum --
  Süsser Traum --
schliefen unter dem Apfelbaum.

Die allerjüngste Feine --
  blühe mein Herz, blüh auf --
die allerjüngste Feine
blinzelte und erwachte kaum --
  Süsser Traum --
blinzelte und erwachte kaum.

Die zweite fuhr sich übers Haar --
  blühe mein Herz, blüh auf --
die zweite fuhr sich übers Haar,
sah den roten Morgensaum -- 
  Süsser Traum --
sah den roten Morgensaum.

Sie sprach: Hört ihr die Trommel nicht --
  blühe mein Herz, blüh auf --
sie sprach: Hört ihr die Trommel nicht
hell durch den dämmernden Raum  --
  Süsser Traum --
hell durch den dämmernden Raum?

Mein Liebster zieht zum Kampf hinaus --
  blühe mein Herz, blüh auf --
mein Liebster zieht zum Kampf hinaus,
küsst mir als Sieger des Kleides Saum --
  Süsser Traum --
küsst mir als Sieger des Kleides Saum!

Die dritte sprach und sprach so leis --
  blühe mein Herz, blüh auf --
die dritte sprach und sprach so leis:
Ich küsse dem Liebsten des Kleides Saum --
  Süsser Traum --
ich küsse dem Liebsten des Kleides Saum. --

In meines Vaters Garten --
  blühe mein Herz, blüh auf --
in meines Vaters Garten
steht ein sonniger Apfelbaum --
  Süsser Traum --
steht ein sonniger Apfelbaum!

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Mahler 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Otto Erich Hartlebens Ausgewählte Werke in drei Bänden, Erster Band: Gedichte, Berlin: S. Fischer Verlag, 1911, pages 195-196.


Text Authorship:

  • by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905), "Französisches Wiegenlied" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hans Hermann (1870 - 1931), "In meines Vaters Garten", op. 9 (Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1898 [ voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag [sung text not yet checked]
  • by Alma Mahler (1879 - 1964), "In meines Vaters Garten", 1900-1?, published 1910 [ voice and piano or orchestra ], from Fünf Lieder, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "In my father's garden", copyright © 2017
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Dans le jardin de mon père", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Nel giardino di mio padre", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 48
Word count: 228

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris