LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Franz Adolf Friedrich von Schober (1796 - 1882)
Translation © by Lau Kanen

Frühlingsgesang
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Schmücket die Locken mit duftigen Kränzen
  Und folget der Freude beglückendem Drang,
Begrüßet den Frühling mit heiteren Tänzen,
  Den Sieger, der Alles in Liebe bezwang.

Der Winter bedroht ihn mit schauriger Kälte,
  Der Sommer verfolgt ihn mit flammendem Speer,
Aber er schwebt unterm blauen Gezelte
  Sorglos und lächelnd auf Düften daher.

        Und die treue Erde 
        Mit Liebes-Geberde
            Eilt ihm entgegen, 
            Es heben und regen
Sich tausend Kräfte in ihrer Brust,
  Und künden der Liebe selige Lust.

        Es rieseln Quellen
        Und Knospen schwellen,
            Blumen erscheinen
            Und in den Hainen
Singt Philomele aus tiefer Brust
  Und kündet der Liebe selige Lust.

Drum schmücke die Locken mit bräutlichen Kränzen,
  Wem schaffende Kraft noch den Busen durchdringt,
Und huld'ge dem Sieger in freudigen Tänzen,
  Der Alles mit schaffender Liebe bezwingt.

F. Schubert sets stanzas 1-3, 5 in (at least) one setting - see below for more information

View text with all available footnotes

Confirmed with Gedichte von Franz von Schober. Stuttgart und Tübingen. J. G. Cotta'scher Verlag. 1842, page 10; and with Gedichte von Franz von Schober. Zweite, vermehrte Auflage. Leipzig Verlagsbuchhandlung von J. J. Weber. 1865, pages 8-9.


Text Authorship:

  • by Franz Adolf Friedrich von Schober (1796 - 1882), "Frühlingsgesang", appears in Gedichte, in Frühlingslieder, no. 3 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Frühlingsgesang", D 709 (1822), published 1891 [ ttbb quartet ], first setting [sung text checked 1 time]
  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Frühlingsgesang", op. 16 no. 1, D 740 (1822), published 1823, first performed 1822, stanzas 1-3,5 [ ttbb quartet with piano ], second setting; Cappi und Diabelli, VN 1175, Wien [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de primavera", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Lentegezang", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , "Spring song", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant de printemps", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 126

Lentegezang
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Sier nu de lokken met geurige kransen
En volg maar de vreugde die blij maakt en jong!
Verwelkom de lente met vrolijke dansen,
De winnaar die alles met liefde bedwong!
 
De winter bedreigt hem met koude en zuchten,
De zomer vervolgt hem met vlammende speer;
Hij echter zweeft onder lichtblauwe luchten
Zorgeloos lachend op geuren naar hier.
 
Zie de trouwe aarde
Met liefdesgebaren
IJlt hem al tegen,
En in haar bewegen
Zich duizend krachten, meest onbewust,
De boden van liefde, van heerlijke lust.
 
Er kabbelen wellen
En knoppen zwellen,
Bloemen zie 'k trossen
En in de bossen
Zingt Philomela diep uit haar borst,
Verkondigt de liefde, die zalige dorst.
 
Versier dus je lokken met feest'lijke kransen,
Als scheppende kracht nog je boezem doordringt,
En huldig de winnaar met vrolijke dansen,
Die alles met scheppende liefde bedwingt.

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2011 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Franz Adolf Friedrich von Schober (1796 - 1882), "Frühlingsgesang", appears in Gedichte, in Frühlingslieder, no. 3
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-05-31
Line count: 24
Word count: 136

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris