Un pavillon à claires-voies Abrite doucement nos joies Qu'éventent des rosiers amis ; L'odeur des roses, faible, grâce Au vent léger d'été qui passe, Se mêle aux parfums qu'elle a mis ; Comme ses yeux l'avaient promis Son courage est grand et sa lèvre Communique une exquise fièvre ; Et, l'Amour comblant tout, hormis La faim, sorbets et confitures Nous préservent des courbatures.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Paul Verlaine, Fêtes galantes, Paris: Alphonse Lemerre, 1869, pages 27-28.
Note: All ampersands (&) as appear in the first publication are changed to "et".
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Cythère", appears in Fêtes galantes, no. 12, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1869 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nicolas Bacri (b. 1961), "Chanson gaie", op. 149 no. 1 (2019), published 2019, first performed 2020 [ vocal duet for soprano and mezzo-soprano with piano ], from De la douceur, deux chansons pour soprano, mezzo-soprano et piano, no. 1, Paris, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
- by Raoul Laparra (1876 - 1943), "Cythère", published 1927 [ voice and piano ], from Pastels, suite de mélodies sur des Fétes galantes , no. 6, Paris, Gallet [sung text not yet checked]
- by Benoît Mernier (b. 1964), "Cythère" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Fernand Ochsé (1879 - 1944), "Cythère", 1908, published 1913 [ voice and piano ], from Le Parc, no. 9, Berlin, Fürstner [sung text not yet checked]
- by Irena Regina Poldowski (1880 - 1932), "Cythère", 1912, published 1913 [ voice and piano ], Paris, Rœder [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Siegmar Mehring (1856 - 1915) , "Cythere" ; composed by Max Kowalski, Richard Trunk.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-01-04
Line count: 12
Word count: 63
Ein Gartenhäuschen, lichtumflossen, hält uns zur süsser Lust umschlossen in rosenhauchdurchwürzter Luft. Der Wohlgeruch, der lieblich linde, verschwimmt im leichten Sommerwinde mit ihres Puders feinem Duft. Und was ihr Blick verheissen, gilt! ihr Busen wirbt, die Lippen sprühen und lassen fiebrisch mich erglühen. Doch da die Liebe alles stillt, nur nicht den Hunger, muss inzwischen Sorbet und Naschwerk uns erfrischen.
Authorship:
- by Siegmar Mehring (1856 - 1915), "Cythere" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Cythère", appears in Fêtes galantes, no. 12, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1869
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Kowalski (1882 - 1956), "Cythère", op. 13 no. 3 (1928), published 1928 [ voice and piano ], from Sechs Gedichte von Paul Verlaine, no. 3, Leipzig, Leuckart [sung text checked 1 time]
- by Richard Trunk (1879 - 1968), "Cythere", op. 42 no. 5 (1920) [ voice and piano ], from Zwölf Gesänge mit Klavier nach Gedichten von Paul Verlaine, no. 5 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-12
Line count: 12
Word count: 60