LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Andrej Aleksandrovič Ašarin (1843 - 1896), as Andreas Ascharin

Rushja, arger Schelm Du
Language: German (Deutsch)  after the Polish (Polski) 
Rushja, arger Schelm Du, 
Laß dich ernstlich warnen! 
Gibst Du mir kein Küßchen, 
Schlüpf'  ich aus den Garnen.  

Thust, als ob die hübschen 
Mädel selten wären?  
Häuf'ger nich im Walde 
Trifft man Heidelbeeren.  

Lieb' so lang du jung bist 
Und dein Auge helle! 
Jahre kommen, gehen, 
Welle folgt auf Welle.  

Zeisig lockt sein Weibchen,  
So lang grün der Wald ist.
Küsse, Mädchen, küsse, 
Eh' du alt und kalt bist!  

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Andreas Ascharin, Nordische Klänge: Russische Dichtungen in deutscher Übertragung, Riga: Jonck & Poliewsky, 1894, page 182. Appears in Im Volkston, no. 7. The afterward indicates this is a "Polnisches Volkslied"


Text Authorship:

  • by Andrej Aleksandrovič Ašarin (1843 - 1896), as Andreas Ascharin, no title, appears in Nordische Klänge: Russische Dichtungen in deutscher Übertragung, in Im Volkston, no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Polish (Polski) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Reinhard Berger (1861 - 1911), "Polnisch", op. 41 (Fünf Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1890 [ medium voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verl. [sung text not yet checked]
  • by Ottomar Neubner (1843 - 1912), "Polnische Weise", op. 50 (Drei Lieder für Männerchor) no. 1 [ four-part men's chorus a cappella ], Leipzig: Fr. Kistner [sung text not yet checked]
  • by Johannes Smith (flourished 1893), "Polnisch", op. 9 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1893 [ voice and piano ], Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2021-02-06
Line count: 16
Word count: 71

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris