Translation by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920)
Turteltaube, meine Schwester
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the Turkish (Türkçe)
Our translations: ENG
Turteltaube, meine Schwester, Der mich stiller Sinn verbindet, Die für Spatzenvolks Geläster Nur das scheue Girren findet; Sanfte Schwester, zärtlich werbend, Bleib' in meiner Hand, der warmen; -- Mir am Herzen krank und sterbend Girre der betrübten Armen! Turteltaube! Lass mich weinen In Moscheenhofs Arkade, Wo zu harten Brunnensteinen Ewig schluchzt der Quell um Gnade, Schluchzend bat ich meinen harten Heissgeliebten um Erbarmen -- Schwester -- gieb mit deiner zarten Stimme Schmeicheln Trost mir Armen! Turteltaube -- wenn zur Stunde Des Gebetes naht der Strenge, Schwester -- sei mit mir im Bunde, Folg ihm, schwebend ob der Menge! Wenn er dann die müden Füsse Zu des Brunnens Kühlung senket, Sag' ihm girrend Liebesgrüße, Dass er wieder mein gedenket!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with: Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, Dem Neutürkischen nachgedichtet von Bernhardine Schulze-Smidt, Leipzig: Verlag von Schmidt & Günther, 1893, pages 41-42.
Text Authorship:
- by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920), "Turteltaube (Kumru)", appears in Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Turkish (Türkçe) by Assim-Agha Gül-Hanandé , "Kumru" [text unavailable]
Go to the general view
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Earl Rosenbaum
This text was added to the website: 2012-06-04
Line count: 24
Word count: 118