Sie in jedem Liede
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG
Nehm' ich die Harfe,
Folgend dem Drange
Süßer Gefühle,
Denk' ich auch Dein.
Mädchen! und glaub', es
Können ja lange
Ohne der Harfe
Sänger nicht seyn.
Wähn' ich im Liede
Siedler und Klause,
Burg und Turniere
Wieder zu schau'n;
Prangst mit Barett und
Starrender Krause
Du am Balkone
Zwischen den Frau'n.
Preis' ich der Alpen
Friedliche Lüfte,
Hoch ob des Thales
Wildem Gebraus;
Füllst du als Senninn
Trillernd die Klüfte,
Lachst aus dem kleinen,
Hölzernen Haus.
Sing' ich von schönen
Wasser-Jungfrauen
Einsam im Mondschein
Schwimmend im See;
Schwebst du bey ihnen
Unten im Blauen,
Streckst mir entgegen
Arme von Schnee.
Überall nahe
Weilest, du Liebe,
Mir in der Dichtung
Rosigem Land',
Ach, nur im Leben,
Strenge und trübe,
Trennt uns des Schicksal's
Feindliche Hand.
View text with all available footnotes
Confirmed with Gedichte von Carl Gottfried Ritter von Leitner. Wien, gedruckt bey J. P. Sollinger. 1825, pages 160-162; and with Gedichte von Karl Gottfried Ritter v. Leitner. Zweite sehr vermehrte Auflage. Hannover. Victor Lohse. 1857, pages 102-103.
Note: in many older editions, the spelling of the capitalized word "überall" becomes "Ueberall", but this is often due to the printing process and not to rules of orthography, since the lower-case version is not "ueberall", so we use "Überall".
Note: Schubert only sketched an outline of the vocal part of this song, but did neither write a title nor underlay any text. Reinhard van Hoorickx identified the poem set by Schubert and suggested a completion of Schubert's fragment.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Ted Perry , Peter Rastl
[Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 126
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Als ik de harp neem,
volgend het dringen
Van mijn gevoelens,
denk ik aan jou.
Meisje! En heus,
wie houden van zingen
Missen de snaren
meestal heel gauw.
Schets in een lied
ik burcht en toernooien,
Boeren en hutten,
'n heel feuilleton,
Praal met baret jij,
en stijf van de plooien,
Tussen de vrouwen
op het balkon.
Prijs ik de Alpen,
hun luchten vol vrede,
Hoog boven 't dal
met zijn wilde gebruis;
Jij vult met trillers
't ravijn tot beneden,
Lacht uit het kleine,
bruinhouten huis.
Zing ik van mooie
waterjonkvrouwen,
Eenzaam in 't maanlicht
zwemmend in 't meer,
Jij zweeft dan bij hen,
diep in het blauwe,
Strekt uit naar mij toe
armen van sneeuw.
Overal ben jij,
liefste, dicht bij mij,
Heerlijke fee in
't poëtische land,
Ach, slechts in 't leven,
hard en vol ontij,
Scheidt ons steeds noodlots
kwalijke hand!