by
Hermann Hesse (1877 - 1962)
Im Walde blüht der Seidelbast
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Im Walde blüht der Seidelbast,
Im Graben liegt noch Schnee;
Das du mir heut' geschrieben hast,
Das Brieflein tat mir weh.
Jetzt schneid' ich einen Stab im Holz;
Ich weiß ein ander Land,
Da sind die Jungfern nicht so stolz
Dem Lieben abgewandt.
Im Walde blüht der Seidelbast,
Kein Brieflein tut mir weh,
Und das du mir geschrieben hast,
Schwimmt draußen auf dem See,
Schwimmt draußen auf dem Bodensee,
Ja draußen auf dem See.
F. Steiner sets lines 1-4, 9-12
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View text with all available footnotes
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 143.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Donderwinkel , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 79
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Le daphné fleurit dans la forêt,
La neige recouvre le fossé ;
Ce que tu m'as écrit aujourd'hui,
La petite lettre, m'a fait mal.
Je me taille maintenant un bâton de bois ;
Je connais un autre pays
où les filles ne sont pas si fières
pour décliner l'amour.
Le daphné fleurit dans la forêt,
Aucune petite lettre ne me fait mal,
Et celle que tu m'as écrite
Flotte au large, sur le lac,
Flotte au large sur le lac de Constance,
Oui, au large, sur le lac.
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Wanderschaft", written 1908, appears in Unterwegs, first published 1911
Go to the general view
This text was added to the website: 2013-02-10
Line count: 14
Word count: 88