by Robert Burns (1759 - 1796)
The song of the old man of the wood (Cerdd yr hen‑wr or coed) Matches original text
Language: English
Our translations: FRE
Raving winds around her blowing, Yellow leaves the woodlands strowing, By a river hoarsely roaring, Isabella stray'd deploring: "Farewell hours that late did measure "Sunshine days of joy and pleasure; "Hail thou gloomy night of sorrow, "Cheerless night that knows no morrow! "O'er the past too fondly wand'ring, "On the hopeless future pondering, "Chilly grief my life-blood freezes, "Fell despair my fancy seizes. "Life! thou soul of every blessing, "Load to misery most distressing, "O how gladly I'd resign thee, "And to dark oblivion join thee!"
Composition:
- Set to music by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "The song of the old man of the wood (Cerdd yr hen-wr or coed) ", JHW. XXXII/4 no. 359, Hob. XXXIb no. 39
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "Raving winds around her blowing"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Kol jak vítr bouřně pěje"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-09-19
Line count: 16
Word count: 86