by Ozef Kalda (1871 - 1921)
Language: Czech (Čeština)
Alto: Vítaj, Janíčku, vítaj tady v lese! Jaksá št'astná trefa t'a sem cestú nese? Vítaj, Janíčku! Co tak tady stojíš, bez krve, bez hnutí, či snad sa mne bojíš? Tenor: Nemám já sa věru, nemám sa koho bát, přišel sem si enom nákolníček ut'at! Alto: Neřež můj Janíčku, neřež nákolníčku! Rači si poslechni cigánskú pěsničku! Women's chorus: Ruky sepjala, smutno zpívala, truchlá pěsnička srdcem hýbala.
Composition:
- Set to music by Leoš Janáček (1854 - 1928), no title, 1917-9, from Zápisník zmizelého = The diary of one who disappeared, no. 9
Text Authorship:
- by Ozef Kalda (1871 - 1921)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Hanuš Jelínek) , no title, first published 1930
- GER German (Deutsch) [singable] (Max Brod)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 65