LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,935)
  • Text Authors (20,954)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Paul Gerhardt (1606 - 1676)
Translation © by Malcolm Wren

Abendlied nach dem Choral "Nun ruhen alle Wälder"
 (Sung text for setting by W. Schreiter)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Nun ruhen alle Wälder,
Vieh, Menschen, Städt und Felder,
Es schläft die ganze Welt;
Ihr aber, meine Sinnen,
Auf auf, ihr sollt beginnen,
Was eurem Schöpfer wohlgefällt.

 ... 

8. Breit aus die Flügel beide,
O Jesu, meine Freude,
Und nimm dein Küchlein ein!
Will Satan mich verschlingen,
So laß die Englein singen:
Dies Kind soll unverletzet sein.

9. Auch euch, ihr meine Lieben,
Soll neute nicht betrüben
kein Unfall noch Gefahr.
Gott laß euch selig schlafen,
Stell euch die güldnen Waffen
Ums Bett und seiner Engel Schar.

Note: the text above is taken from stanzas 1,8-9 of the original text.

See also the footnote to Matthias Claudius's "Abendlied".

Composition:

    Set to music by Winfried Schreiter (b. 1930), "Abendlied nach dem Choral "Nun ruhen alle Wälder"", 2006, stanzas 1,8-9 [ soprano, alto saxophone, and piano or organ ]

Text Authorship:

  • by Paul Gerhardt (1606 - 1676), "Nun ruhen alle Wälder"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Winfried Schreiter

This text was added to the website: 2012-05-25
Line count: 54
Word count: 276

All of the woods are now at rest
 (Sung text translation for setting by W. Schreiter)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
All of the woods are now at rest,
Cattle, people, towns and fields,
The whole world is asleep;
But you, my thoughts,
Up, up, you should begin to do
What pleases your creator.

 ... 

Spread out both your wings
O Jesus, my joy,
And embrace your chick.
If Satan wants to devour me,
Let the angels sing:
"Let this child not be harmed."

You too, those I love,
May you suffer no distress today,
Or any accident or danger.
May God allow you to rest in blessedness,
Place the golden weapons
And the host of his angels around your bed.

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanzas 1,8-9 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Malcolm Wren, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Paul Gerhardt (1606 - 1676), "Nun ruhen alle Wälder"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-01-07
Line count: 54
Word count: 308

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris