LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910)
Translation by Edmund Lobedanz (1820 - 1882)

Undrer mig på, hvad jeg får at se
Language: Norwegian (Bokmål) 
Our translations:  FRE
Undrer mig på, hvad jeg får at se
  over de høje fjelde? 
Øjet møder nok bare sne.
Rundt omkring står det grønne træ,
  vilde så gerne over,
  tro, når det rejsen vover? 

Ørnen løfter med stærke slag
  over de høje fjelde,
ror i den unge, kraftfulde dag,
mætter sit mod i det vilde jag,
  sænker sig, hvor den lyster,
  ser mod de fremmede kyster! 

[ ... ]

Skal jeg da aldrig, aldrig nå
  over de høje fjelde? 
Skal denne mur mine tanker slå,
sådan med sne-is og rædsel stå
  stængende der til det sidste,
  blive min dødningekiste? 

H. Kjerulf sets stanzas 1-2, 6
A. Andersen sets stanzas 1, 6, 8
P. Heise sets stanzas 2, 6-8

About the headline (FAQ)

Confirmed with Bjørnstjerne Bjørnson, Digte og sange, Femte O P L A G, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, Kristiania og København, 1914.


Text Authorship:

  • by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), no title, appears in Arne, first published 1858

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Serai-je étonné par ce que je verrai", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 48
Word count: 259

Über die hohen Felsen
 (Sung text for setting by H. Kjerulf)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the Norwegian (Bokmål) 
Wundern soll's mich, was ich dort seh',
Jenseits der hohen Felsen? 
Nun sieht das Auge ja nichts als Schnee,
Drunten doch grünt es an Fluss und See! 
Kann mir den Wunsch nicht versagen,
Darf ich die Reise wohl wagen?

Hoch steigt der Adler mit starkem Schlag
Über die hohen Felsen!
Fliegt durch den jungen, den kraftvollen Tag, 
Sättigt den Muth in dem wilden Gejag', 
Sinkt, wo er fühlet Gelüsten, 
Nieder auf ferneste Küsten. 

 ... 

Komm' ich denn nie, ach nie hinaus 
Über die hohen Felsen? 
Ach, sie erwecken mir Angst und Graus,
sind mir ein Sarg; eines Todten Haus
fesseln den Muth und die Hände
Gott, wann doch nimmt das ein Ende? 

Later titled "Über die hohen Fjällen"

Composition:

    Set to music by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Über die hohen Felsen", op. 6 (Otte norske viser) no. 7 (1843-59), published 1859, stanzas 1-2,6 [ voice and piano ], also set in Norwegian (Bokmål)

Text Authorship:

  • by Edmund Lobedanz (1820 - 1882), no title, appears in Björnstjerne Björnson's Bauernnovellen, Hildburghausen, Verlag des Bibliographischen Instituts, p. 98-99, first published 1865

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), no title, appears in Arne, first published 1858
    • Go to the text page.

See other settings of this text.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-06-13
Line count: 48
Word count: 295

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris