by
Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Je suis plus aisé que les Dieux
See original
Language: French (Français)
Je suis plus aise que les Dieux
Quand maugré toi tu me baises, Maistresse ;
De ton baiser la douceur larronnesse
Tout esperdu m'en-vole jusqu'aux cieux.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Composition:
Set to music by François Regnard (c1530 - c1600), "Je suis plus aisé que les Dieux", stanza 1
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "I am more at ease than the Gods", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2012-07-25
Line count: 14
Word count: 97
Language: English  after the French (Français)
I am more at ease in my heart than the Gods
When despite yourself you kiss me, my mistress;
The stolen sweetness of your kiss
Lifts me up, totally overcome, to the heavens.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Je suis plus aisé que les Dieux"
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2012-07-25
Line count: 14
Word count: 118