by
Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor
Language: French (Français)
Our translations: DUT ENG GER
Sur un lys pâle mon cœur dort
D'un sommeil doux comme la mort :
Mort exquise, mort parfumée
Du souffle de la bien aimée :
Sur ton sein pâle mon cœur dort ...
Composition:
Set to music by Henri Duparc (1848 - 1933), "Extase", 1877, published 1894 [ high voice and piano or orchestra ]
Score: IMSLP [external link]
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , "Extase", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright © 2016
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 33
Language: English  after the French (Français)
Against a pale lily my heart sleeps
A sleep as sweet as death:
An exquisite death, a death perfumed
With the breath of the beloved:
Against your pale breast my heart sleeps.
Translation of titles
"Extase" = "Ecstasy"
"Nocturne" = "Nocturne"
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive
For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2016-09-09
Line count: 5
Word count: 34