by Elena Vacarescu (1864 - 1947)
Language: French (Français)
La lune s'est bâti dans les flots cette nuit Un grand palais d’argent qui tremble et qui reluit. Il a des tours d’ivoire et de neige, et chacune Porte mon rêve errant au palais de la lune. Il a des clairs balcons penchés au flanc des tours Et des escaliers blancs où pleure mes amours. Si tu veux t’en aller sur les flots, que ta rame Évite le palais de la lune, ô douce âme. Toi dont la pitié passe à travers mon destin Comme un baiser furtif, comme un amour éteint, Ne heurte pas mon rêve avec ta rame noire. Le pauvre rêve errant le long des tours d’ivoire ; Ne brise pas, crois-moi, de tes avirons lourds Les pâles escaliers où pleurent mes amours, Mais passe en contemplant le sillage sonore Qui va se dissiper lentement à l’aurore.
Composition:
- Set to music by Louis Aubert (1877 - 1968), "Sérénade ", published 1909 [ high voice and piano ], from Douze Chants, no. 12, Paris, Édition Durand
Text Authorship:
- by Elena Vacarescu (1864 - 1947), "Sérénade", written 1896, appears in L'âme sereine, first published 1896
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-02-18
Line count: 16
Word count: 139