LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs

Hymne à Astarté
 (Sung text for setting by C. Koechlin)
 See original
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG GER
Mère inépuisable, incorruptible, créatrice, 
née la première, engendrée par toi-même, 
conçue de toi-même, issue de toi seule 
et qui te réjouis en toi, Astarté !

Ô perpétuellement fécondée, 
ô vierge et nourrice de tout, chaste et désireuse,
pure et jouissante, ineffable, nocturne, douce, 
respiratrice du feu, écume de la mer !

Toi qui accordes en secret la grâce, 
toi qui unis, toi qui aimes, toi qui saisis 
d'un furieux désir les races multipliées 
des bêtes sauvages, et joins les sexes dans les forêts.

Ô Astarté irrésistible, soit que tu imposes la douleur,
soit que tu delivres dans la joie, entends-moi,
prends-moi, arrache de mon corps bienheureux 
les libations sanglantes !

Composition:

    Set to music by Charles Koechlin (1867 - 1950), "Hymne à Astarté", op. 39 no. 1 (1898), published 1923 [ high voice and piano ], from Chansons de Bilitis, no. 1, Éditions Maurice Senart

Text Authorship:

  • by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs, "Hymne à Astarté", written 1894, appears in Les Chansons de Bilitis, in Épigrammes dans l'Île de Chypre, no. 99, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sarah Daughtrey) , "Hymn to Astarte", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Hymnus auf Astarte", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sarah Daughtrey

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris